Follow feeds: blogs, news, RSS and more. An effortless way to read and digest content of your choice.
Get Feederblog.yitianshijie.net
Get the latest updates from 一天世界 directly as they happen.
Follow now 89 followers
Last updated 1 day ago
1 day ago
iMessage 一直是中國唯一可直接使用的默認端到端加密通訊軟件。它爲什麼至今沒被中國政府封鎖?因爲它和蘋果用來推送通知的 APN 服務綁定在一起,封 iMessage 即會導致 iOS 的通知推送功能失靈——有此一說。假使爲真,可謂美談。 (點此讀豎排版)
4 days ago
這麼多年來,唯一一次見到令我歡喜的新年對聯,是在加拿大人 Ruth Chan 的漫畫《Uprooted》裏:萬物靜觀皆自得,四時佳興與人同。(當然,是用粵語讀的。)
21 days ago
一九五零年代,日本某刊物做了一份如今會被稱為鄙視鏈的圖表,列明 high brow, upper middle brow, lower middle brow, low brow 的群體分別看、聽、讀、用什麼。例如高眉人讀原版書,低眉人讀大眾小說。高眉人吃...
29 days ago
Blued 和 Finka。有些新聞說是「從中國區下架」,但它們都是中國產軟件,所以看起來是全球性下架(或是之前就沒有上架其它國家?),至少我目前在美區 App Store 是搜不到的。 讀過 Patrick McGee 的《Apple in China》後,對於蘋果發言人的那句「我們遵守所在國的法律」會有完全不同的觀感。例如,妳可知道當年中國政府要求蘋果將《紐約時報》軟件在全球...
about 2 months ago
在二零二五年還有人做 Mac 專用的音樂播放器,這本身就是一件正確的事。不過 Radiccio 還做了很多其它正確的事: 一、以播放硬盤上的音樂爲主要使用場景,但也支持 Apple Music 和 Plex; 一、除訂閱外,也提供一次性付費買斷的選項(但不承諾這一選項會永遠存在); 一、線上身份有乳齒象、天竺、以及...
about 2 months ago
或許,一個系統需要調節無障礙設置才能用得舒服,實在是設計者的失敗。不過我想軟件介面設計上的無障礙就是這麼回事:妳很難預測用戶會有什麼樣的障礙。比如,我從三十多歲開始就無法在屏幕上讀深底色淺色字,現在更是讀十秒就會眼花。因此,夜間模式對我就是障礙。有沒有人會覺得液態玻璃的半透明設計用來很舒服?不少人可能光是聽到這個問題就覺得荒謬,但我作爲生理上無法使用深底色淺色字的人,看到也有人常年對黑底白字甘之如飴,就很難一口咬定大部分人一定覺得半透明設計難用。這樣想來,蘋果堅持半透明設計,然後在無障礙設置裏給用戶提供某些相當於關閉它的選項,也就比較能夠理解了。 這裏就是 Adam Engst 整理的如何在 Mac 和 iPhone 上弱化液態玻璃效果的方法。 (點此讀豎排版)
about 2 months ago
Covid 瘟疫後,各路在日中國人組織的有關「東亞」和身份認同的活動裏,有一個絕對繞不過去的話題似乎至今未見觸及,那就是鄧麗君。吁!Michael Bourdaghs 的鄧麗君專著何時付梓?
about 2 months ago
深圳的朋友用中國版 iPhone 把以下指令發到 ChatGPT(文章作者 @jsh092025) Please translate this into Cantonese: 班裏來了一個插班生,好高,好像不是我們這個年紀的。他在說什麼?我不明白,總之不是廣東話,這裏不是香港嗎?插!插!插!插了入去香港的班房裏,慢慢地,越来越多人插入來,公司、學校,都有插班生了!插!把文化、法例都插入來了,流出了好多文化,都不見了,想保留文化的人也消失了,剩下一眾插班生和被插了的本班生。從此,香港變中國香港了。 第一次的回覆是:...
2 months ago
放下手機最大的問題是:那幹什麼呢?而這已經足以構成放下手機的理由。然後妳就知道出門包裏要帶本書。或是在地鐵上冥想、摺紙、玩魔方。或是學習站立、學習走路。 (點此讀豎排版)
3 months ago
昨天在《滅茶苦茶》寫了 A case (kind of) for Lin Shaohua,今天就看到《The Yale Review》這篇關於伊朗繙譯家 Zabihollah Mansouri...
3 months ago
dimlau: 舊時光里有很多美好的回憶。但我更願意讓那些只是回憶。一味地是古非今,無聊又無趣,讓未來不至於比過去更糟糕,才是我想要的。 對於我則是:舊時光裏有很多美好,但它們不是回憶——那些時光都在我出生之前。因此,厚古薄今非常有趣,因爲過去就是未來。 (點此讀豎排版)
3 months ago
如果妳不願意用「Covid 瘟疫」或「Covid 疫病」的說法,或可參照日文「コロナ禍」,稱之爲「Covid 禍亂」。總之不應該叫「疫情」。 (點此讀豎排版)